domingo, 31 de mayo de 2009

Recargando baterias


Las últimas semanas han estado no sólo llenas de trabajo, sino también de una enorme carga emocional. Desde que platiqué con mi jefe, he ido de oficina en oficina platicando con cada uno de mis colegas y les he ido informando de mi decisión de transicionar finalmente. Mi esposa por su cuenta también está enfrentando nuevos retos profesionales que igualmente la han tenido como loca. Así que, en vista de que ambas estábamos al borde del colapso mental, decidimos irnos de fin de semana, olvidarnos de todo y relajarnos, pues necesitabamos recargar baterias para seguir enfrentando todo lo que viene.

Entonces, el sábado por la mañana tomamos nuestras cosas, incluido el traje de baño, y nos fuimos a las termas de San Joaquín. Una colega mia ya nos había recomendado el lugar, pero no habíamos tenido la oportunidad de ir. El lugar es hermoso, en medio de la nada, perfecto para descansar. Lo más representativo del lugar son sus aguas termales de azufre, a las cuales se les adjudican propiedades medicinales. Independientemente de eso, bañarse en esas aguas sulfurosas e hirvientes propina un gran alivio y relajación.

Estando en pleno desierto, es también un lugar perfecto para ver las estrellas. La noche del sábado tuvimos la suerte de que gente del Planetario Alfa estuvieron por allí para una velada especial en la que, equipados con un par de telescopios, nos dieron una amena charla y un muy entendido tour por la boveda celeste de esa noche.

Sin duda, las termas de San Joaquín ya nos ganaron como clientes. El lugar esta perfecto para escaparse del estress citadino, con la ventaja de que esta relativamente cerca y fácil de llegar. Hoy regresamos a Monterrey después de un rico almuerzo que nos despidió del paradisiaco lugar. Hemos regresado con las pilas cargadas, con la mente clarificada por la tranquilidad desértica, y con el cuerpo rejuvenecido por la gracia del azufre.

jueves, 21 de mayo de 2009

¡Las ruedas están en movimiento! / Wheels are in motion!

English translation available here

¡Las ruedas están en movimiento! !Las estrellas y los planetas parecen estar alineados! ¡¡¡Todo parece indicar que la transición es inminente!!! Bueno... esto pudiera sonar sumamente optimista, pero así es como me siento en este instante. Y es que, hace unos momentos platiqué con mi jefe acerca de mi identidad de género y de mi deseo de vivir tiempo completo como mujer, incluyendo (obviamente) mi lugar de trabajo, todo esto tan pronto como fuera posible.

Hablar con mi jefe requirió de mucho valor. Aún así, yo estaba muy optimista en relación a su respuesta debido a tres razones primordiales: (i) Él es una persona sumamente sensible, correcta y respetuosa, además de muy profesional y de buen juicio; (ii) nuestro trabajo es en academia, donde la mayoría de la gente es de mente abierta y bien educada; (iii) nuestro trabajo es en una paraestatal, en donde existen ciertos criterios antidiscriminatorios.

Ante todas esas condiciones, lo único que me faltaba era tener los huevos (irónicamente) y elegir el mejor momento para platicar con mi jefe. El día llegó y hoy fui a su oficina a hablarle de mi deseo de vivir tiempo completo como Dania. Inicialmente él se sorprendió, pero rápidamente empezó a actuar de una manera muy responsable y me ofreció todo su apoyo para hacer que mi transición fuera lo más sencilla posible y, a la vez, me aseguró que mi decisión no afectaría mi desarrollo profesional dentro de la institución.

Entonces, ¡tengo razones para estar contenta! Ahora lo que sigue es ir hablando con mis colegas y esparcir la noticia. Esto puede que tome tiempo, pero siento que ahora nada puede detenerme y que mi transición se va a convertir en una realidad.



Wheels are in motion! The stars and planets seem to be in alignment, so now transitioning its imminent!!! Well... maybe I sounded too optimistic, but that's the way I feel now, right after talking to my boss about me being a transgender person and telling him about my desire to live full time as a woman, including (obviously) the work place, as soon as possible.

Talking to my boss required a lot of courage. Still, I was very optimistic about his reaction because of three things: (i) he's a very sensitive, correct, and respectful person, as well as very professional and with good judgment; (ii) we work in academia, where most of the people is open-minded and well educated; (iii) we work in a government institution with certain degree of
non-discriminatory criteria.

Under all those conditions, the only thing left was to grow a pair of balls (ironically) and choose the right moment to tell him. Today was the day and I went to his office and told him about my wish of living full time as Dania. He was surprised, but immediately started acting in a very responsible way and offered me his full support to make my transition as smooth as possible, while ensuring that the transition won't change or affect my professional development.

So, I have reasons for being very happy! Now, I'm planning to go with my colleagues and spread the word. This might take some time, but at least now I know that nothing can stop me and my transition is becoming a reality.

lunes, 18 de mayo de 2009

Proyecto fotográfico (2)


El viernes pasado tuvimos reunión en casa con varios amigos, entre ellos Jaime Campos, quién una semana atrás nos realizó a mi esposa y a mi el estudio fotográfico del que ya les había platicado anteriormente.

Entonces, parte del festejo del viernes p
asado fue con el pretexto de ver la pre-selección de las fotos... cuarenta y tantas fotos de las cuales sólo 18 serían seleccionadas para la fase de edición e impresión final. Y pues bueno, ya transcurrida parte de la velada llegó el momento de ver las fotos... no se si sería mi estado emocional o los efectos del vino tinto que me pusieron extra sensible, pero no pude contener la emoción de ver lo bellas que quedaron las fotos, al punto que derramé unas lágrimas de emoción y no tuve palabras para expresarle a Jaime lo mucho que me habían gustado las fotos. Así que cambié las palabras por un abrazo.

Ya pasados los efectos del vino tinto y habiendo des
cansado lo necesario, el domingo nos dimos a la tarea mi esposa y yo de seleccionar las 18 fotos finalistas. No fue un trabajo sencillo y nos llevó algún tiempo, pero al final quedamos muy contentas con la selección. De hecho, las fotos ya me dieron muchas ideas para el concepto que manejaré en mi nuevo sitio web en donde integraré mucha información de caracter profesional y personal.
Lamentablemente para ustedes, las fotos no las pienso mostrar sino hasta que formen parte de mi proyecto final de página web. Sin embargo, para que no me odien por contarles de las fotos y dejarlos en suspenso, aquí les dejo una probadita: lo que corresponde a un pedazo de una de las fotos que no paso a las 18 finalistas. Ojalá y con eso calme su curiosidad... aunque sea de aquí al verano cuando espero tener mi portal listo.


viernes, 15 de mayo de 2009

Actualización


He estado un tanto alejada de este blog, pero no ha sido por desidia, sino porque he andado ocupada. Afortunadamente, ahora empiezo a ver la luz de entre toda la maraña de asuntos que obstaculizaban mi visión. Y es que llevo ya un buen rato trabajando en muchas cosas relacionadas con aspectos profesionales y personales... desde el año pasado vengo "sembrando" muchas cosas y ahora con gusto veo que esta llegando la época de la cosecha.

Hoy de hecho tendremos una reunión en casa, la cual originalmente tenía el pretexto de ver el resultado de la sesión de fotos de la semana pasada. Pero la reunión ahora también será la ocasión para celebrar muchos de estos logros profesionales y personales (además de celebrar el día del maestro). Creo que ya me merezco una pequeña celebración, aún cuando falte mucho por venir.

Entre las cosas que vienen, está incluida una actualización masiva a mi página personal, a la que este blog se anexará. He estado trabajando en la parte administrativa de la página (configurar el dominio, elegir el servicio de "hosting", etcétera) y ahora vendrá la parte del diseño. Así que estén atentos pues muy pronto estarán disponibles no sólo mis aventuras, sino también un poco de mi actividad profesional.

lunes, 4 de mayo de 2009

Esparciendo la noticia, no el virus / Spreading the news, not the virus


(English translation available here)

Acabo de regresar de un viaje rápido a la Ciudad de México para visitar a familia y amigos. Probablemente éste no era el mejor momento para visitar la Ciudad de México dada la crisis epidemiológica actual. Sin embargo, tenía fuertes razones para no retrasar más esta visita: era ahora cuando había programado platicar con mi familia, la familia de mi esposa y algunos amigos, acerca de mi decisión de vivir tiempo completo como Dania.

Mi esposa y yo ya habíamos planeado la estrategia y el calendario en que le daríamos la noticia a nuestras familias. Sin embargo, el virus de la influenza se encargó de echarnos a perder nuestros planes. Aún así, fuimos capaces de reorganizarnos y hacer correr la noticia de este importante paso en mi transición.

En general, el resultado fue positivo. Recibí el apoyo de muchos amigos y (sorpresivamente) de la familia de mi esposa. Sin embargo, mi familia aún está en shock y negación. Me encantaría estar cerca de ellos para involucrarlos más con mi transición. Les va a tomar más tiempo del que suponía para que me ofrezcan su total apoyo y, a estas alturas, no estoy segura si serán meses o años lo que les tome para entender mi decisión. Aún así, sé que tengo que ser fuerte y luchar por mis sueños, a pesar de que esto no les guste a mis padres y hermanos.

Ahora estoy de regreso en Monterrey. Estoy contenta porque he dado un gran paso. Sin embargo, este no es momento de festejar. Tengo que continuar y prepararme para el siguiente paso: dar la noticia de mi transición en el trabajo. Estoy planeando dar este paso a mediados de Mayo. ¡Así que deséenme suerte y manténganse al tanto!





I just returned from a quick trip to visit relatives and friends in Mexico City. It probably wasn’t the best time to visit Mexico City given the current flu virus crisis. However, I had strong reasons not to delay this visit any longer: I programmed this visit to tell my family, my wife’s family, and some friends, about my decision of living full time as Dania.

My wife and I have planned the specific strategy and schedule to give the news to our families. Unfortunately, the flu virus managed to screw up all our plans. Still, we were able to reschedule most of our visits and spread the word about this important step in my transition.

In general, the outcome was positive. I received the support of friends and (surprisingly) my wife’s family. However, my family is still in shock and denial. I wish I could be closer to them and make them become more involved in my transition. It is going to take longer than I expected to them to offer me their full support and, at this point, I’m not sure if it will be months or years before they get to understand my decision. Still, I know I have to be strong and fight for my dreams, even if this doesn’t please my parents and siblings.

Now I’m back in Monterrey. I’m happy because I’ve given a huge step. However, this is not time to be cheerful. Instead, I have to continue and get ready for the next step: coming out at work. I’m scheduling it for mid May, so wish me luck and stay tuned!